A interpretação possibilita a comunicação entre os interlocutores que glorificam em outras duas línguas significadas ou quando uma das pessoas dá uma língua de sinais. A própria atividade conhecida como interpretação é falar o mesmo significado entre as pessoas que operam em outras línguas, e o objetivo dessa iniciativa é entrar em comunicação e fornecer informações.interpretação, ao contrário da tradução, está acontecendo em tempo real, o que significa que a tradução da expressão é sempre construído regularmente. Existem vários métodos de interpretação, e interpretações simultâneas e consecutivas são as mais explícitas. Interpretação simultânea é usada durante conferências internacionais, onde discursos de convidados estrangeiros são determinados por médicos ouvindo discursos através de fones de ouvido em cabines à prova de som.
A interpretação simultânea dessas traduções conta com a tradução simultânea da audição, onde a mensagem alvo surge logo após ouvir a atenção no estilo inicial. Os serviços de interpretação consecutiva resultam de uma mudança na situação em que o intérprete começa a interpretar e traduzir somente depois que o interlocutor termina a palestra. Geralmente um intérprete consecutivo fica perto do interlocutor enquanto ouve o orador e faz anotações durante a palestra, enquanto mais tarde ele faz um discurso na língua alvo imitando a mais fiel estilística do discurso original. Cada uma das técnicas de tradução mencionadas tem suas próprias propriedades e vantagens, razão pela qual é impossível afirmar claramente a vantagem de uma delas. Obviamente, existem outros métodos de interpretação (por exemplo, tradução palavra por palavra, tradução de sentença ou tradução vista, que contêm um caráter mais relaxado e não exigem tanto comprometimento quanto as técnicas mencionadas anteriormente, e por isso são utilizados em reuniões informais.