A tradução de uma determinada frase de um idioma para outro é feita não apenas por escrito. No mercado, existe um suprimento para pessoas especializadas em interpretação, na última interpretação consecutiva e simultânea. Eles pertencem aos tipos de tradução mais necessários, pois o tradutor exige não apenas bons conhecimentos, mas também força para estresse, habilidades de comunicação e até uma certa quantidade de criatividade.
Consecutivo x simultâneoQuando foi dito anteriormente, distinguimos interpretações como consecutivas e simultâneas. Importante, contando com o último, que o tradutor aprecie a tradução de declarações durante os intervalos que a pessoa faz durante seu discurso. Esse tipo de tradução é coletado se o número de clientes for pequeno. Eles podem ser todos os tipos de coletivas de imprensa ou reuniões de negócios. Interpretações simultâneas, também conhecidas como traduções simultâneas, ocorrem em cabines à prova de som. O tradutor na pessoa do segundo tradutor traduz o texto que ele ouve nos fones de ouvido. Todos os tradutores fazem essas traduções por 20 minutos e depois entram na troca. A tradução de uma pessoa significativa é ouvida em fones de ouvido que pertencem a um evento específico. No grupo de casos, tradutores simultâneos traduzem do idioma passivo (aprendido para o idioma ativo (nativo.
O tradutor perfeito?Você deseja alta resistência ao estresse e dicção rápida de um tradutor que viva em interpretação simultânea. Existe a mesma bebida dos tipos mais importantes de traduções que podem ser feitas - as pessoas na frase atual costumam ter um curso bastante grande que dura um ano ou dois e passa no exame, confirmando as altas qualificações do intérprete.